– camping

This slideshow requires JavaScript.

camping – the terraces make perfect flat camping areas, with olive trees for shade – you need to bring camping gear including a tent, sleeping bag, mattress, and a torch. here is a full list of what to bring so you don’t have to write one! For retreats you ONLY need to bring a sleeping bag.

acampar – las terrazas de olivos son planos y muy bien para plantear la tienda. Para los retiros solo hace falta el saco de dormir. Para otros eventos tenéis que traer todo el equipo para acampar – tienda, saco de dormir, colchoneta, y linterna. Hay una lista detallada aqui para que no tengáis que escribirlo vosotros!

electricity : during events and courses electricity is provided from our solar system, or by pedal power, it is only for site use and guests will not be able to charge mobiles or use electric devices on site (unless you are attending an event which lasts more than 5 days in which case charging and other small electric devices can be used).

electricidad : tenemos luz de un sistema solar o a veces por bicigeneradores. durante eventos de menos de 5 días no hay enchufes para uso de visitantes. En eventos de mas de 5 días se puede cargar móviles, portátiles y otras cosas de bajo consumo.

Toilets and Showers – Help the land by pooing and peeing separately !! All toilets and most wash areas are situated away from the main areas.

poo toilets:  There are two compost toilets which are dry toilets and allow us to produce high quality compost from the faeces. One is outdoor and the other is under cover, both have excellent views! Instead of flushing you throw ash or earth over your doings. Remember to use the anti-bacterial hand gel provided after using the bathroom!

baño para cagar: hay 2 baños secos, uno al aire libre, el otro con techo. En lugar de tirar agua coger cenizas o tierra y cubrir la caca. papel va dentro del vater pero no es para hacer pipi (huele mal con pipi!). hay liquido anti-bacterial para las manos.

pee toilet: If you only need to wee you can go anywhere – away from the main areas. This is good for the soil. Girls have 2 outdoor “wee toilets” which are in a private place and with toilet paper provided. There’s a bin for used paper and sanitary items. The toilet spot moves from day to day to avoid smelling and soil damage – follow the signs to find it! If you are using a moon cup, please use the covered toilet/bathroom where you have access to a bowl and water.

baño para hacer pipi : fuera de las zonas centrales puedes hacer pipi en cualquier sitio, también hay 2 latrinas escondidas donde encontraras papel y un cubo para  papel/compresas/tampons. Si estas usando una copa menstrual por favor usar el baño con techo. Allí encontraras agua y un bol.

wash areas: There is one pump action shower space near the bottom camp area, and a wash area near the top camp area. The covered bathroom also has a pump action shower. All the water we use at the moment has to be hauled in from town, so we have to use water extremely carefully. If the water on site runs out guests will have to bring their own. The showers are quite tricky to use the first time – please ask for help

para ducharse :  hay una ducha con grifo en la area de acampar mas abajo, y una ducha con bomba al mano en el baño con techo de arriba. Casi todo el agua que gastamos en Boodaville viene del pueblo en camión, entonces hacemos un uso muy responsable del agua. Si se acaba el agua en el camping los vistitantes tendrán que traer su propio agua. Las duchas son complicados para usar – busca ayudar si hace falta!

rubbish and recycling:   black bags : general rubbish, yellow bags : cans, plastic, tetrabric, green bags : glass, blue bags : paper and card, organic waste : in the brown bin and then to the compost heap

basura y reciclaje: bolsas negras : basura general, bolsas amarillas : latas, plastico, tetrabrik, bolsas verdes : vidrio, bolsas azules : papel y cartón. tiramos residuos orgánicos en el “compost heap” (abono)

first aid: there are no first aiders on site and you are responsible for yourselves, dial 112 for emergency services, or the medical centre “centro de salud” is in Calaceite, signed from the main road – 24hrs for emergencies.

salud : no hay primeros auxilios en boodaville y tienes responsibilidad para ti mismo, marca 112 para urgencias. hay un centro de salud en Calaceite con indicaciones de la carretera – hay un servicio de urgencias 24h.

local services in Calaceite: the petrol station is open till 3pm sundays and 11pm other days. La Cantonada (opposite the bus stop) is always open for sandwiches and cañas. the touristy shop on the main road (near the turn off to Valderrobres) is almost always open and sells overpriced food and local specialities. there are several grocery/souvenir shops and a supermarket, but most shops are closed sat pm and sunday, and all of them close for lunch from 2 till 5.

tiendas y bares en Calaceite: la gasolinera esta abierto hasta las 15h los domingos y hasta 23h otros dias. La Cantonada esta siempre abierto para bocadillos y cerveza. hay una tienda para turistas en la carretera que esta casi siempre abierta y vende comida y alcohol a precios elevados. la mayoria de las tiendas quedan cerrados los sabados por la tarde y los domingos, y cierren al medio dia de 14h a 17h.

 

other accommodation   :   más opciones de alojamiento

 

travel  :  como llegar

contact  :  contacte

Join the facebook group to catch up with the latest news and ask questions

Ver a nuestro grupo de facebook para noticias y para preguntar preguntas

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: